PETNJICA: KAFENISANJE UZ PRAŠINU

0

Sunčan dan i toplo vrijeme, pogoduje da se ispija kafa uz cigaretu na terasi kafića u centru Petnjice.

Međutim, ono što je problem je prašina zbog neuređenog užeg jezgra varoši.

Zbog toga su vlasnici prinuđeni da često prskaju kolovoznu površinu ispred svojih objekata kako bi zaštili svoje goste od „gutanja prašine“.

Ovo je uobičajena pojava sa prvim sunčanim danima iz razloga što centar Petnjice još uvijek čeka na svoje uređenje.

D.B.

POZIV PČELARIMA DA UPIŠU SVOJE PČELINJE ZAJEDNICE

0

Odjeljenje za poljoprivredu obavijestilo je petnjičke pčelare da izvrše upis svojih pčelinjih zajednica u registru fitosanitarne Uprave najkasnije do marta ove godine.

Formulari za upis pčelinjih zajednica mogu se naću u odjeljenju za poljoprivredu lokalne uprave u Petnjici.

FUDBALERI PETNJICE POČELI PRIPREME: U NASTAVKU SEZONE OSTVARITI CILJ – BARAŽ ZA DRUGU LIGU

0

Fudbaleri Petnjice otpočeli su juče pripreme za nastavak takmičenja u Sjevernoj fudbalskoj regiji.

Nakon prvog dijela sezone FK Petnjica zauzima prvo mjesto ispred bjelopoljske ekipe Borac, koji ima isti broj bodova, ali slabiju gol razliku.

Treneru Nurkoviću se na prozivci javilo 18 fudbalera, dok će se u narednih nekoliko dana priključiti još nekoliko fudbalera.

Da klub ima ozbiljne namjere i ambicije za nastavak šampionata i borbu za baraž za popunu Druge lige, govori i činjenica da je zadržan cjelokupni igrački kadar iz prvog dijela sezone, a timu se priključilo nekoliko novajlija. Novi igrači su Simo Goranović, Ivan Tomasević, Amar Kaltak, Vladimir Boričić, kao i mladi napadač iz Plava Anil Julević.

Trener Nurković će u pripremnom periodu imati zadatak da uklopi nove igrace i uigra tim, koji na papiru ima potencijal za velike domete.

“Pred našim fudbalerima je pripremni period i naporan rad, a u narednim mjesecima nas čeka velika borba za prvo mjesto i napad na Drugu ligu.

Nadamo se da ćemo desetu godinu nakon istorijske sezone, kada je izboren plasman u veći rang takmičenja, dobiti još jednu uspješnu generaciju i zajedno se radovati plasmanu u Drugu ligu Crne Gore”, saopštili su iz FK Petnjica.

ENKO KORAĆ

KORONA VIRUS: UMRO DR MUJO AGOVIĆ, LJEKAR KCCG

0

U Podgorici je danas, u 65. godini, umro oftalmolog Kliničkog centra Crne Gore dr Mujo Agović od posljedica virusa COVID 19.

Agović je posljednjih nedjelju dana bio na intezivnom odjeljenju Kliničkog centra, gdje su doktori pokušavali da mu pomognu. Njegovo stanje se naglo pogoršalo i bio je priključen na kiseonik.

Dr Agović je dugogodišnji i ugledni ljekar, poznat pacijentima po stručnosti i strpljenju. U KCCG je bio od 1985. godine.

 

 

Podgorički ljekar će biti sahranjen na groblju na Cijevni u užem krugu zbog epidemioloških mjera.

Za sobom je ostavio suprugu i dvoje maloljetne djece.

 

 

DEZINFEKCIJA JAVNIH POVRŠINA U PETNJICI

0

Opštinski tim za zaštitu i spasavanje, intezivno radi na prevenciji, odnosno zaštiti stanovništva od epidemoje koronavirusa.

dezinfekcija

U tom smislu služba za zaštitu i spašavanje, radi dezinfekciju javnih pvršina.

Kako su saopštili iz lokalne uprave, u toku jučerašnjeg dana, taj dio posla obavljen na području užeg centra Petnjice a danas je na terenu kod objekata i institucija od šireg značaja kao što su škole i prodavnice.

D.B.

“IZIO VUK MAGARCA”: NOVA VLAST ZAKLJUČALA KANCELARIJU OMLADINSKOG CENTRA U PETNJICI

0

Kancelarija Omladinskog centra u Petnjici koja je otvorena krajem avgusta prošle godine od strane Ministarstva sporta, prema saznanjima do kojih je došao portal radija, efektivno je radila tri mjeseca.

Za to vrijeme je jedno lice bilo upošljeno koje je bilo po ugovoru na tri mjeseca. Nakon toga, promjenom vlasti i dolaskom novih ljudi na čelu Ministarstva sporta, od strane nove ministarke, uposlenom je produžen ugovor još na mjesec.

Nakon isteka dodatnih 30 dana, kancelarija je zaključana. Novinari portala radija su posjetili kancelariju omladinskog centra i zatekli su zaključana vrata. Možda je najbolji opis sveukupne situacije komentar jednog od mještana koji je, vidjevši da su novinari pokucali na zaključana vrata, prokomentarisao – to vam je ka sve kod nas, izio vuk magarca. Prostorije ovog centra su u vlasništvu Opštine Petnjica koji su tu lokaciju ustupili nadležnom ministarstvu za pomenuti centar.

DENIS BOŽOVIĆ

NAKON PISANJA PORTALA RADIJA PETNJICA: ZAPOŠLJEN JOŠ JEDAN POŠTAR U PETNJICI

0

Nakon pisanja portal Radija Petnjica o problemima u petnjičkoj Pošti i nakon reagovanja Pošte Crne Gore u dopisu redakciji Radija Petnjica, Pošta u Petnjici  dobila je novog upošljenog, saznaje porta Radio Petnjica.

Podsjetimo, na reagovanje Pošte Crne Gore koje se odnose  na problem u radu Pošte u opštini Petnjica zbog nedostatka poštara, jer poštu nosi samo jedan poštar koji, zbog obima posla ne može na adekvatan način da dostavlja poštu, iz direkcije su obavijestili da će Pošta angažovati lice za dostavu pošte-poštara, u cilju redovne i blagovremene dostave.

Obećano su ispunili.

ENKO KORAĆ

 

 

PRECIZIRAN PROGRAM JAVNE RASPRAVE U PETNJICI

0

Sekretarijat za lokalnu upravu opštine Petnjica, donijela je Program javne rasprave na temu:

  1. Nacrt Odluke o godišnjoj naknadi za korišćenje prostora za bespravne objekte
  2. Nacrt odluke o obezbeđivanju alternativnog smještaja
  3. Nacrt odluke o komunalnom opremanju građevinskog zemljišta

Pozivaju se zainteresovani predstavnici političkih partija, mjesnih zajednica, nevladinih organizacija, građani, privredna društva  da uzmu učešća u razmatranju  ovog plana i to:

24.02.2021.god. za mjesne zajednice i građane u 09.30h

24.02.2021.god. za  privredna društva i  nevladine organizacije  u 10.15h

24.02.2021.god. za političke stranke u 12.00h

Sa predlozima navedene odluka  zainteresovani  učesnici mogu se upoznati u prostorijama Sekretarijata za lokalanu upravu opštine Petnjica, radnim danima  u vremenu od  10 do 13 časova.

Predlozi, primjedbe, sugestije i  mišljenja na Nacrt odluka, mogu se saopštiti usmeno ili predati u pisanoj formi u  prostorijama Sekretarijata za lokalnu upravu opštine  Petnjica.

ORAHOVCI IZ SLOVENIJE NE ZABORAVLJAJU ZAVIČAJ: OBEZBIJEĐEN PREVOZ UČENIKA ZA TRI MJESECA

Oko petnaestak Bihoraca iz Kamnika i Ljubljane, iz Slovenije, svojim novčanim donacijama, obezbijedili su prevoz za sedam učenika Srednje mješovite škole u Petnjici za naredna tri mjeseca školske godine.

Halil Beljov Agović

„Šest učenika sa područja Orahova i jedan učenik iz Azana, koji nijesu imali prevoz do škole, mi, Orahovci smo prikupili novčana sredstva i angažovali privatno lice da svaki školski dan ove učenike vodi do škole i nazad. U naredna tri mjeseca, ovi učenici neće imati problema sa prevozom. To smo obećali i to smo ostvarili. Osim ove akcije, mi učestvujemo i u akciji lokalnog puta prema Orahovu gdje smo u fazi prikupljanja sredstava. Situacija sa prevozom učenika nam je bila kao hitna i vanredna akciju i morali smo da reagujemo, jer smo prepoznali problem i obećali da ćemo da sve uradimo kako bi olakšali našim učenicima putovanje do redovne nastave“, izjavio je Halil Beljov Agović iz Kamnika, ističući da im je želja da se ljudi obrazuju, da steknu znanje jer je obrazovanje u prvom planu.

Donatori sredstava za prevoz su: Erfat Agović, Halil Beljov Agović, Zeno Ragipov Agović, Šemsko Agović, Harun Agović, Almira i Agović Hajrudinović, Ramo Agović, Bili Agović, Raho Agović, Maho Agović, Mujadin Agović, Misini Agović, Senad Agović, Edin Halilov Agović, Felja i Ivo Jokić.

DENIS BOŽOVIĆ

 OSVRT NA PANORAMU PJESNIŠTVA BOŠNJAKINJA CRNE GORE ,,LIRSKI ZINET”

0

Piše: Božidar Proročić, književnik i publicista

Tiganj i Proročić

Povodom međunarodnog dana maternjeg jezika koji se svuda u svijetu obilježava 21. februara moja malenkost i profesor crnogorskog jezika i književnosti Dijana Tiganj smo priredili prvu panoramu savremenog pjesništva Bošnjakinja Crne Gore ,,Lirski zinet.”

Izdavači panorame su Crnogorski kulturni forum sa Cetinja i Centar za kulturu Petnica. Obostrani doprinos multikulturi i afirmaciji ženskog pisma ali i stvaralaštvu Bošnjakinja ogleda se kroz 23 autorke i to: Šefka Begović-Ličina, Bela Isović-Džogović, Ismeta R. Krcić, Muratka Ećo-Nurković, Esma Lukač-Muratović, Senka Rastoder, Mirsada Bibić-Šabotić, Mirveta Islamović. Mirsada Herović, Munevera Sutović, Nadija Rebronja, Dina Murić, Feratović Sajma, Mensura Adrović- Rastoder, Vildana Krcić, Selvija Ferizović, Šejla Hoti-Kajić, Dijana Tiganj, Amra Tahirović, Tea Selimaj, Zerin Murić, Amina Kuč, Jasmina Krcić.

Ovom prilikom dajem izvod iz zajedničkog predgovora nas priređivača.

Lirski Zinet

Panorama savremenog pjesništva Bošnjakinja Crne Gore nastala je kao ideja priređivača i plod zajedničkog rada i pristupa. Neophodnost nastajanja jedne ovakve knjige ogleda se u tome što je žensko pismo i stvaralaštvo Bošnjakinja Crne Gore bilo decenijama marginalizovano i neopravdano zapostavljeno u domenu kulture.

Postojanje jedne ovakve panorame je iskrena želja priređivača da predstave autentično žensko stvaralaštvo Bošnjakinja koje je često nedovoljno afirmisano, a koje je više nego dovoljno vrijedno da se prezentuje na ovaj način i otrgne od zaborava. Iako ga čini nevelik broj autorki različitih generacija, poetičkih načela i stilova, ovaj izbor poezije Bošnjakinja

motivisan je potrebom za povratkom značaja ženske poezije u okviru naše savremene kulturne scene i književnosti, ali i da se na sasvim nov i moderan način promovišu autorke sa područja Crne Gore, Srbije, Luksemburga, Njemačke koje svojim identiteskim postulatima i okvirima pripadaju savremenoj današnjici i matici Crnoj Gori.

Mišljenja smo da su ženska iskustva i ženski svijet toliko autentični da u svojoj poeziji sadrže onaj kosmopolitski duh vječitog traganja. Ovom panoramom poezije želimo obogatiti književnu i kulturnu scenu Crne Gore stvaralaštvom koje izlazi izvan dominantnih literarnih okvira Crne Gore razbijajući sve stereotipe tradicionalističkog ,,dogmatizma” o ženskoj poeziji.

Istraživanje ženske poezije kroz prizmu mnogih pjesnika, naučnika, antologičara, filozofa umnogome tome doprinosi. No moramo biti svjesni da sve ,,tajne” ženske poezije nikada nijesu do kraja otkrivene. Ili kako bi to lijepo rekla američka književnica i pjesnikinja Doroti Parker (1893-1967): ,,Žene nisu stvorene da bi bile shvaćene, već da bi bile voljene”  (kao i njihova poezija). Stvaralaštvo pjesnikinja koje su ovdje zastupljenje odvija se van standardnih poetskih diskursa koji su prisutni u poeziji i kulturi.

Sjedinjenjem različitih poetskih procesa poezija je osnažena i upotpunjena probojem feminističkih kulturoloških i književnih teorija i praksi, kao i organizovanim zajedničkim djelovanjem autorki i njihovom poetičkom utemeljenošću. Njihova poezija predstavlja svojevrsni bunt, a ton njihovog izražavanja razobličava sve paradigme i predrasude savremenog društva od patrijarhalnih i konzervativnih shvatanja do ,,hijerarhije” koja im se želi nametnuti.

Poezija ovih pjesnikinja djelimično izlazi iz okvira tradicionalističkog načina izražavanja, njihova poetika nosi i svojevrsnu ženstvenost i otkriva neprekidni izvor emotivnih, a ne metafizičkih stanja. Ljubavna poezija ovih pesnikinja najčešće odstupa od tradicionalističkog ljubavnog stereotipa. Pesnikinje su povezane nevidljivim sponama prošlosti, ali i okrenute ka budućnosti koju žele demistifikovati.

Svojom poetikom prolaze kroz različita životna doba, sjedinjene u životnoj ekspoziciji. Poezija ovih autorki jednostavno u sebi nosi jaku auru i uvodi čitaoca u jedan potpuno (ne)poznati, a opet drugačji emotivni svijet svake od njih. Pjesme nijesu iluzija ni utopija trenutnog, već predstavljaju spektar kolorita kroz viziju lirskih slika. Lirski mozaici trenutaka i raspoloženja koji razotkrivaju žensku senzibilnost i senzualnost izuzetno su značajni za tumačenje poezije.

Autorke u svojim ženskim pjesničkim ,,ispovijestima” razotkrivaju najtananije strane ličnosti pritom stvarajući osjećaj kao da se čitaju njihove lične autobiografije (koje samo pjesnici i mogu da razumiju) i zato se iz tog ugla nameću naslovi i strukture pojedinih pjesama. Belgijski filozof Pol de Man (1919-1983) u svojim zapisima o poeziji podsjeća da je poetska ispovijest pokušaj javnog suočenja unutrašnjeg (alter-ega) koji je potisnut,  a što je primjetno i u brojnim pjesmama ove panorame.

Arabeskne kompozicije različitih žanrovskih elemanata poezije u panorami predstavljaju njihove svojevrsne pjesničke autoportrete. Prilikom odabira građe za ovu panoramu vodili smo se potrebom da obuhvatimo što više bošnjačkih autorki koje su vezane za Crnu Goru, ali i principima ličnog doživljaja i senzibiliteta. Ova panorama sadrži izbor iz djela dvadeset i tri bošnjačke pjesnikinje. Kompozicijski ova građa podijeljena je u tri ciklusa, a starosna dob autorki bila je kriterijum za ovakvu podjelu.

Na ovaj način čitaocima je data mogućnost da prate različite generacijske perspektive iz kojih se javlja pjesnička misao. Prvi ciklus obuhvata pjesme osam pjesnikinja koje su rođene u periodu od 1949. do 1970. godine, drugi ciklus predstavlja poeziju sedam pjesnikinja koje su rođene u periodu od 1970. do 1990. godine, dok treći ciklus predstavlja mlađu generaciju bošnjačkih pjesnikinja rođenih u periodu od 1990. do 2001. godine.

Iako je prvenstveno želja bila da građu panorame organizujemo u ciklusima po stilskim i motivskim sličnostima pjesama, ipak smo odlučili da je odabrani kriterijum bolji jer zaista predstavlja jednu hronološki predstavljenu panoramu ženske bošnjačke poezije od polovine dvadesetog vijeka pa do sadašnjeg trenutka.

U poeziji ovih pjesnikinja prisutni su različiti motivi, jezički stilovi, teme što doprinosi estetskoj vrijednosti ove panorame. U njoj nailazimo na pjesme su pjesme koje su zasićene bošnjačkom leksikom i tematikom, ljubavne, deskriptivne i refleksivne pjesme, ali i na one koje ruše tradicionalne horizonte očekivanja u organizacijskom ili tematskom smislu. Prisutne su pjesme pune melanholije, ljubavnih emocija, rodoljubivog osjećanja, ali i refleksija o bitnim egzistencijalnim pitanjima.

Iako su prisutne određene estetske, stilske oscijacije, pa čak i oscilacije u  kvalitetu među ovim pjesmama, sve one doprinose da se stvori slika cjelokupnog ženskog pisma koje se javlja u bošnjačkoj književnosti, a koje su koje su povezane sa crnogorskim tlom. Kulturološko-identitetsko-jezička komponenta odabira poezije i predstavljanje autorki doprinose formiranju jasne svijesti vlastitog nacionalnog i etničkog identiteta. Univerzalnost njihove poezije predstavljaju pjesnički prostori kroz koje se traga za sudbinom. U često podijeljenim, a ponekad isprepletenim prostorima Evrope pjesnikinje razasute na sve strane traže svoje pjesničko Ja koje se suočava sa različitim činiocima okruženja, kulture, literature, kao i sa samim sobom.

Zbog toga je veoma važno da u svojoj poeziji sačuvaju svoj lični identitet i autoritet bez obzira na procese pune iskušenja. Važan segment u samoizgrađivanju pjesničkog identiteta jeste uticaj foklorne tradicije, kulture i narodnog predanja na kojem ta kultura počiva. Ovom panoramom poezije Bošnjakinja željeli smo osnažiti pravo na različitost, individualnost i specifičnost. Orfejevski put pjesnikinja od patrijarhalnog i tradicionalnog do modernog, urbanog, racionalističkog uspostavljanja ličnog u odnosu prema ,,sjenkama” prošlosti sublimiran je u ovoj panorami.

Panorama predstavlja jedan od najljepših doprinosa savremnoj kulturi Bošnjakinja i nadamo se da će poslužiti mnogima da žensko pismo bude više popularizovano, ali i bolje predstavljeno u literaturi, kulturi i javnosti čemu smo, kao priređivači, dali nesebičan doprinos i podstakli već postojeće, kao i buduće pjesnikinje da pišu, što nam je i bio jedan od ciljeva.