ODRŽANA TRIBINA “UMIJEĆE ČITANJA, PRIČANJA I PISANJA”

U okviru XVI festivala Zavičajne staze i X Bihorskog kulturnog ljeta, prethodnog vikenda, na platou Divan Bašče, održana je promotivno-edukativna tribina ,,UMIJEĆE ČITANJA, PRIČANJA I PISANJA”.

Zavičajne staze se održavaju u kontinuitetu od 2008. godine i stekla je značajnu publiku u cijeloj Crnoj Gori i regionu. Što je pokazala i posljednja promocija izdanja Centra za kulturu Bihor ,,Bihorski memento” u KIC-u Budo Tomović.

Gosti na promociji ,,Bihorski memento” u Podgorici su bili Suljo Mustafić, Nada Bukilić i Bogić Rakočević koji su pozitivno ocijenili zbirku priča.

BIhorski memento” čine dvadeset tri priče pisaca iz cijele Crne Gore i regiona.

Na ovoj manifestaciji učestvovali su mladi pisci, Kristina Babić, Jasmin Ćorović i Rebeka Čilović.

Kristina Babić je rođena u Andrijevici, a posljednjih godina živi na relaciji Andrijevica-Podgorica. Osim što je pjesnikinja, takođe je i student medicine. Od malih nogu piše poeziju i prozu, a posebnu pažnju privlače njene dvije zbirke pjesama ,,Laku noć tvojim očima” i ,,Da si ti neko moj”.

,,Najviše me inspirišu ljudi, zapravo u ovom bezumnom vremenu kada stavljamo materijalno iznad duhovnog, smatram da umjetnici zaista treba da posvete vrijeme i svoju kreativnost ljudskoj duši, jer ljudsku dušu treba voljeti i razumjeti. Zbog toga me inspirišu ljudi, zato pišem ljubavnu poeziju i zbog toga pišem poeziju koja pokušava da rasčlani ljudske emocije, prije svega svoje, jer ja kroz poeziju koju pišem trudim se i da rastem i da više spoznajem sebe, a samim tim i druge ljude” kazala je Kristina i pročitala stihove iz svoje zbirke ,,Da si ti neko moj”, rekla je Babić.

Jasmin Ćorović, rođen u Bijelom Polju. Po vokaciji diplomirani profesor filozofije i logike. Fakultet je završio u Beogradu 2009. godine. Pripravnički staž je obavio u gimnaziji “Miloje Dobrašinović” u Bijelom Polju kao prof. filozofije.”

Rebeka Čilović rođena je u Beranama. Objavila je zbirku kratkih priča “Sloboda u slovu”, te zbirke pjesama “Zvonke smjelosti” i “Album za prognane”. Poezija joj je prevođena na mađarski, engleski, ruski i albanski jezik.”

,,Ja sam pjesnikinja kako to negdje sa prijateljima volim da podijelim taj mog doživljaj kratkog pjesništva. Ja volim malo duže pauze, prosto moj senzibilitet zahtjeva malo duže rada i truda, tako da je i ova zbirka u jednom za ženu najhaotičnijem periodu, a to je onaj period kada se ostvarite kao majka” kazala je Čilović.

ADELISA ZVEROTIĆ