JEZIČKA TRADICIJA BOŠNJAKA: KROZ JEZIK SE OČITAVA NACIONALNA I LIČNA SVIJEST

0

IX Festivala priče Zavičajne staze Bihor 2018, u Petnjici organizivao tribinu „Jezička tradicija Bošnjaka“

 Jezička tradicija Bošnjaka ima duboke korijene zapretane u alhamijado književnosti, epici i književnom stvaralaštvu brojnih pisaca  20. vijeka, što je polazište za obrazovnu i opštedruštvenu reformaciju jezika kao ključne odrednice identiteta savkog naroda, saopšteno je na edukativnoj tribini u Petnjici, na kojoj su govorili profesori i književnici Jahja Ferhatović, Amela Lukač Zoranić, Almasa Župljanin, Hodo Katal , Faiz Softić i drugi.

**

U procesu reformacije i razvoja bosanskog jezika i identiteta Bošnjaka jako je važna uloga književnosti i stvaralaca sa prostora Bihora, poručio je Doc.dr Jahija Ferhatović, podsjećajući da je veliki broj dobrih pisaca bošnjačke književnosti upravo sa tog prostora.

Ferhatović je u Petnjici govorio na edukativno-promotivnoj tribini Jezička tradicija Bošnjaka koju organizuje NVO Centar za kulturu-Bihor u okviru Festivala priče Zavičajne staze 2018 – koja, ove godine, nosi naziv: Umjetnost je sumnjiva.

U punoj sali Centra za kulturu u Petnjici gosti su naglasili značaj jezika i književnosti za nacionalnu svijest jednog naroda, ističući doprinos književnika sa prostora Bihora i Sandžaka za bosanski jezik i književnost.

„Mi smo prošli kroz proces jezičke identifikacije, utemeljenja, onda raslojavanja, ali i negacije. Sad iznova prolazimo kroz nešto što se može nazvati reformacija jezika. U tom procesu najzaslužniji su književnici, pisci i književni tekst. U svemu tome, najviše prednjače i najzaslužniji su lljudi iz ovog bihorskog kraja zato što i po kvalitetu i po kvantitetu najveći broj naših pisaca upravo dolazi iz Bihora”, objasnio je Ferhatović.

„Važno je napomenuti koliko u suštini jezička pripadnost može da odredi jedan književni prostor i vrijeme i bude temelj ili okosnica identeta jednog naroda. Ovaj prostor Bihora još od starijih vremena, a posebno od druge polovine 20.vijeka dominantan je u književnosti. Prostor Bihora je prepoznat kao poseban prostor i tema od druge polovine 20.vijeka u cjelokupnoj jugoslovenskoj književnost, posebno od pojave Ćamila Sijarića kada se počinje prepoznavati Bihor kao prostor književnog izvorišta“, rekao je Ferhatović.

„Da bismo očuvali identitet, neophodno je da sačuvamo jezik“, naglasio je Ferhatović podvlačeći da je za to potrebna i institucionalna pomoć.
– Ćamil Sijarić je jedan od rijetkih pisaca koji su imali svoj jasan stil pisanja koji se jako lako prepoznaje i danas među piscima. Kroz Sijarićevo pisanje, posebno zbog jezika koji koristi, a manje zbog događaja koje pominje, kako je naveo, odražava se bihorski, odnosno sandžačko-bošnjački jezički prostor i identitet.

Kako je kazao Ferhatović, u književnosti se korijeni tog jezika mogu pratiti i do perioda prije Ćamila Sijarića. U tom kontekstu, kako je objasnio, važna je usmena epska tradicija.
„Najznačajniji predstavnik Bošnaka u epskoj tradiciji sa ovih prostora svakako je Avdo Međedović“, naveo je Ferhatović, pojašnjavajući da je njegova epika značajan, nepresušan  rudnik jezika.

On je za očuvanje identiteta Bošnjaka kroz književnost naveo i veliki značaj alhamijado pjesnika, poput Bihorca Ibrahima Biočaka.

Ukazujući i na jezik bošnjačkih iseljenika u Turskoj kao svjedočanstvo o jeziku i vremenu. Takozvani muhadžiri su, kako je objasnio, „okamenili jezik koji su ponijeli odavde“, pa se i kroz to vidi autentični jezik Bošnjaka.

Podsjetivši da Univerzitet u Novom Pazaru ima dobru saradnju sa Fakultetum za Crnogorski jezik i književnost – Ferhatović je pohvalio odnos Crne Gore kao države prema identitetu i jeziku Bošnjaka, navodeći da za reafirmaciju i  razvoj bosanskog jezika na širem prostoru, u regionu, nedostaje adekvatna institucionalna podrška iz središta matice Naroda (BiH) kao i aktivnija uloga svih u društvu da se jezik bošnjaka prepozna optimalnije.

Prof. dr Amela Lukač Zoranić koja je govorila o duhu bosanskog jezika u ženskom pismu u Sandžaku, naglasila je važnost komunikacione i estetske funkcije jezika, kao i razvoja kolektivne svijesti. Ona smatra da se kroz jezik najkompleksnije očitava nacionalna i lična svijest, jer je “jezik najvažniji dio identifikacije i samoidentifikacije jednog naroda“.

Lukač-Zoranić je opisala jezik kao kontuniarani dijalog, jer, kako kaže, jedan od velikana ovih prostora Ćamil Sijarić “i dalje razgovara sa nama kroz svoja djela“. Ona je govorila stihove i ukazala na značaj stvaralaštva pjesnikinja sa prostora Bihora i Sandžaka, poput Nadije Rebronja, Ajše Bahović, Hankuše Hamzagić, Dine Murić, Bisere Boškailo, Rebeke Čilović i drugih.

Profesorica Almasa Župljanin posvetila je pažnju jeziku bihorskih pisaca, naglašavajući značaj jezik za identitet jednog naroda, navodeći da su u djela bošnjačke književnosti vješto utkani identitet i tradicijia. Bošnjački pisci su, kako je navela, izvrsni poznavaoci jezika i prostora na kome žive, pa su i čuvari jednog naroda i vremena.

Upravo je autentičan jezik, sa dijalektizmima sredine kojoj pripadaju kao i gramatičkim greškama  specifičnim za to mjesto karakteristika pisanja bošnjačkih pisaca. To je, kako je objasnila, doprinijelo uspješnom oslikavanju likova, vremena i prostora, a uspješnost bošnjačkih pisaca u pisanju dijaloga proizilazi iz takve upotrebe jezika, naracije, očaravajućeg pripovijedanja.

Među zajedničke karakteristike bošnjačkih stvaralaca spadaju i pojava tuđine i žala za domovinom, kao i činjenica  da oni nikada ili jako rijetko koriste vulgarizme u svom pisanju.

Profesor Hodo Katal naveo je da su pisci poput Ćamila Sijarića, Huseina Bašića, Meše Selimovića velikani bošnjačke književnosti, ali da je epski pjevač  Avdo Međedović „bošnjački Homer“ koji je “pjesmom sazidao identitet bošnjačkog naroda“.

Cilj tribine bio je otvaranje dijaloga o jezičkoj i književnoj tradiciji Bošnjaka u Crnoj Gori, koji bi trebalo da dovede do sistematičnijeg i edukativno djelotvornijeg proučavanja i afirmisanja te tradicije ali i savremene upotrebe tog jezičkog blaga, kroz edukativni procec u obrazovanju, medijima i opštoj govornoj praksi.

Besjede uvaženih profesora inicirale su dijalog sa posjetiocima a književnik Faiz Softić je pored ostalog pohvalio organizatore.

„Čestitam organizatorima na odabranoj temi za tribinu, čestitam svim učesnicima jer se vidi da su se istinski spremili za ovaj nastup i ovdje se čulo mnogo toga što razbija predrasude o jeziku pa kako god da ga neko zove, ali bih dopunio uvažeenu profesoricu Lukač koja je rekla da je za očuvanje jezika i njegove ljepote potrebno čitati i razgovarati. Ja bih rekao da je pored toga vrlo bitno i razmšljati, jer – čitati a ne razmišljati opasno je isto kao i razmišljati a ne čitati. Jedno bez drugog je apsolutno bespredmetno”, kazao je Softić.

       Tribinu održanu u okrilju IX Festivala priče Zavičajne staze Bihor 2018 uspješno su moderirali Ervin Duraković i Mirsad Rastoder. Urednik programa Festivala, Rastoder se zahvalio profesorima sa Internacionalnog univerziteta za nesebičnu podršku „Zavičajnim stazama“ koje već jedanajestu godinu slijede ideje i otvaraju teme od dugoročnog značaja za podsticaj stvaralaštvu ali i regionalno upoznavanje i zbližavaanje.
– Odavno je poznato da Bošnjaci  imaju  značajno, zasluženo mjesto u multikulturnom biću  Crne Gore i u tom kontekstu pravo i obavezu da uz podršku kompetentnih sagovornika, institucija i prijatelja, znatno ozbiljnije  njeguju svoj jezički identitet, kazao je Rastoder. Tribini su prisustvovali predstavnici Bošnjačkog vijeća u CG, profesorei, mladi književnici  i drugi građani.

Press odbor NVO Centar za kulturu Bihor

 IX Festival priče Zavičajne staze Bihor 2018

UMJETNOST JE SUMNJIVA

 

 

IZLOŽBA FOTOGRAFIJA “PRIRODNE I KULTURNE LJEPOTE BIHORA” VEČERAS U 19 ČASOVA

0

Turistička organizacija Petnjica u okviru Bihorskog kulturnog ljeta večeras u 19 h u Centru za kulturu u Petnjici organizuje izložbu fotografija pod nazivom „Prirodne i kulturne ljepote Bihora“. Na izložbi će biti predstavljeno 20 fotografija od osam autora koji su učestvovali na nedavno završenom nagradnom foto konkursu koji je organizovala TO Petnjica. 

Na konkurs je stiglo oko 70 fotografija, a žiri u sastavu: Mehdija Adrović, Nermina Muratović i Enver Rastoder je odabrao 20 fotografija koje će večeras biti izložene. Žiri je takođe donio odluku da od pristiglih fotografija na konkurs nagradi prva tri mjesta.

Prva nagrada je pripala Mileti Vukićeviću za fotografiju „Džamija noću“, drugu nagradu će podijeliti Alisa Rujović za fotografiju „Pločnik“ i Lion Hodžić za fotografiju „Goleš“, a treć nagrada je pripala Vladimiru Šćekiću za fotografiju „Panorama Petnjice“

Dobitnicima će nagrade biti uručene večeras na izložbi, kao i zahvalnice svim autorima koji su učestvovali na foto konkurs.

“Nadamo se da ćemo i u narednoj godini imati foto konkurs na kome će se prijaviti veći broj autora sa još kvalitetnijim fotografijama koje će biti korišćene za promovisanje prirodnih ljepota i kulturnih znamenitosti našeg kraja. Pozivamo sve ljubitelje fotografije da večeras budu sa nama”, izjavio je direktor TO Petnjica, Rešad Muratović.

D.B.

“SLIKAJ SLOBODNO, NIJESAM KONJA NIKOM UKRAO”

1

Petak u Petnjici nije kao nekada kada je sve vrvilo od ljudi iako je dijaspora malo popunila prazna mjesta petnjičkih džada. Doduše i ljetnje jako sunce potjeralo je Bihorce dalje sa ulica. Osjeća se da je poslije varljivog početka ljeta, napokon došla sezona, da su “stranci”  počeli da dolaze sa odmora i da počinje mjesec žutih tablica.

“Sve podsjeća na sreću”, čuje se pjesma iz veselog grla Juka Novalića, koji je po običaju petkom na konja došao u čaršiju. Vezao je konja u hlad da ga čeka dok pokupuje potrebno.

“Slikaj, nijesam ga nikom ukrao, moj je konj”, odgovara Juko na pitanje smijemo li ga uslikati i objaviti na portalu.

SEMIR LIČINA

 

VEČERAS U PETNJICI “DANI EVROPSKOG FILMA”

0

Večeras u JU Centar za kulturu u Petnjici biće prikazani “DANI EVROPSKOG FILMA”, Kipar pod nazivom “Dječak na mostu” u 20h.

Film govori o radnju u idiličnim kiparskom selu  gdje se dvanaestogodišnji dječak Sokrat nalazi u sred istrage o ubistvu što će zauvijek promijeniti tok njegovog života kao i život cijele njegove porodice.

Film se organizuje u okviru jedanaestih Zavičajnih starza Bihor – “Umjetnost je sumnjiva”.

ALDIJANA NOVALIĆ

DIJANA TIGANJ: TRAŽIM ODGOVORE OD KOJIH SE MNOGI PLAŠE

13

Bihorska pjesnjikinja Dijana Tiganj, zaposlena u gimnaziji “Panto Mališić” u Beranama  priprema magistarski rad na temu “Interkulturalni prostori u djelima Ćamila Sijarića”.

Napisala je zbirku pjesama“Ulica starih koraka”, koja je objavljena 2012. godine i roman “A vrijeme ide dalje” objavljen 2016.

“Zbirka je inspirisana nekim mojim mladalačkim traženjima sebe, a roman je malo kompleksniji jer se bavi pronalaženjem mlade djevojke u okrutnom svijetu. Inspiriciju pronalazim u sebi i u okruženju, u drugim ljudima, a i često me pokreću tabu teme i tabu pitanja za koja se ljudi plaše da traže i da nađu odgovor. Uključena sam u kulturne aktivnosti u Petnjici, najčešće kao moderator. Na moje pisanje niko nije konktretno uticao, ali bila sam motivisana djelima Ćamila Sijarića, Huseina Bašića, Desanke Maksimović, Vesne Parun kao i ruskih klasika. Mladih pisaca u Crnoj Gori je sve više, ali od toga se ovdje ne moće živjeti ili ako može to je vrlo rijetko. Omladina danas mnogo manje čita knjige jer sve gotovo mogu naći na internetu”, kazala je Dijana.

ALDIJANA NOVALIĆ

SJUTRA PUN PROGRAM BIHORSKOG KULTURNOG LJETA

0

Sjutra u Petnjici u JU Centar za biće predstavljena izložba fotografija pod nayivom “Prirodne ljepote Bihora” sa početkom u 19h, a organizator je Turistička organizacija Petnjica.

Sa početkom u 20h održaće se promocija zbirke pjesama “Ptice bijele gdje ste” Izete Babačić.

Iste večeri u Centru za kulturu održaće se i koncert KUD-a  “Divanhana” iz Skoplja  i koncert Etno grupe “Tri sevdaha”.

ALDIJANA NOVALIĆ

POSLJEDICE NEVREMENA U BIHORU: MJEŠTANI ČISTE PUT I DO PALJUHA

0

Salen Smailović iz zaseoka „Paljuh“ samoinicijativno uz pomoć porodice sanira put do kuće koji je oštećen u nevremenu.Ovo je jedan od mnogih lokalnih puteva koji je oštećen od jake kiše prije nekoliko dana.

„Dužina prilaznog puta od glavnog puta je oko 500m i poslije nevremena nije bio prohodan. Ovo je jedini put kojim možemo doći do kuće i moramo ga sami sanirati. Pošto niko od nadležnih nije imao sluha da izađe u susret organizovali smo se da to sami popravimo. Jedini koji nam je izašao u susret je Isad Muratović tako što je poslao mašinu i znatno nam olakšao rad“, kazao je Smailović za portal Radija Petnjica.

ALDIJANA NOVALIĆ

SJUTRA TRIBIINA – JEZIČKA TRADICIJA BOŠNJAKA

0

Sjutra će se u Petnjici u sali Centra za kulturu, sa početkom u 14:00 časova, u okviru jedanaestog Festivala priče Zavičajne staze Bihor – Umjetnost je sumnjiva, održati  edukativno promotivna tribina „Jezička tradicija Bošnjaka“ .

Tribinu na kojojće govoriti doc. dr Jahja Ferhatović, prof.dr Amela Lukač Zoranić i mr Almasa Župljanin, organizuje NVO Centar za kulturu- Bihor.

Gosti će imati priliku da čuju izlaganja na teme: „Bihorski i sandžačkobošnjački autori i njihova jezička pripadnost u i između bosanskog, srpskog i crnogorskog jezičkog standarda“, „Duh bosanskog jezika u ženskom pismu u Sandžaku“, kao i „Jezik bihorskih pisaca“.

Cilj tribine je u skladu sa očiglednom potrebom za sistematskijim i obrazovno djelotvornijim proučavanjem i afirmisanjem jezičko-književnog nasljeđa Bošnjaka u Crnoj Gori, a kako bi se osigurao razvoj i promovisanje jezičke kulture i jezičke prakse, poštovanje nacionalne jezičke tradicije, kao i plodotvorno unutarcrnogorsko susretanje i razumijevanje.

Pod nazivom “Latice zavičaja” organizovana je izložba slika, odnosno radova učenika osnovnih škola iz Petnjice, Rožaja i Bijelog Polja.

U sklopu sjutrašnje manifestacije predviđena je edukativno promotivna radionica sa mladim piscima i talentima oslovljen kao “Poetski karusel”, kao i javne tribune u Petnjici, Beranama i Rožajama.

ALDIJANA NOVALIĆ

MJEŠTANI SAMI POPRAVILI PUT PREMA SELU

3

Kiša i nevrijeme koje je zadesilo područje Bihora, nanijelo je dosta štete lokalnim putnim pravcima. Put koji vodi od Podvada sa nove magistrale prema selu Laze je posebno oštećen.

Nekoliko mještana su se samoinicijativno organizovali i lopatama i mašinom su uklanjali kamenje i zemlju koje je voda nanijela. Alen Adrović, koji je došao na odmor iz Švajcarske, sa lopatom u rukama, radi na čišćenju puta kojom svakodnevno prolazi sa svojim automobilom.

“Samoinicijativno smo došli. Meni ovo smeta, a na ovaj put gledam kao na nešto svoje. Ovdje se vidi da je neko dolazio i krenuo da uklanja, ali nijesu priveli posao do kraja. Čak su šoder sa magistrale bacilli na naš put u gornjoj zoni. Mi nismo htjeli da čekamo nikog već smo se latili posla da uklonimo šoder”, istakao je Alen Adrović.

Nevad Adrović ističe da dionica puta koja ide od magistrale prema Lazama, i pored toga što je asfaltirana prošle godine, sada moraju zemljom da popunjavaju rupe koje su se pojavile.

“Kiša je pokazala da je trebalo duž puta, u gornjoj zoni, iskopati kanal. Da je on postojao, ovog ne bi bilo. Ovako, voda je probila kanal i uništila dionicu puta koja je prije manje od godinu asfaltirana. Ova dionica u dižini od pedesetak metara novog asfalta, bila je dosta oštećena i prije ovog nevremena”, kaže Nevad.

DENIS BOŽOVIĆ

ASFALTIRANA DIONICA PUTA RADMANCI – PONOR

1

Ovih dana je završeno asfaltiranje puta na dionici Radmanci – Ponor u dužini od 3 800 metara. Prema riječima prvog čovjeka opštine Petnjica, Samira Agovića, na ovaj način se ovo selo približilo centru kvalitetnom saobraćajnicom.

„Izuzetan doprinos je dala dijaspora koja je prikupila 105 hiljada eura, a sa 85 hiljada eura je konkretno isfinansirano 2,5km asfalta dok je lokalna uprava i Direkcija javnih radova je finansirala 700 metara asfalta. Veoma smo zahvalni svim ljudima koji su bili donatori za realizaciju ovog projekta. Opština je obezbijedila i ugradila cjevaste propuste, a preduzeće Bemax je kvalitetno izvelo radove. Sa realizacijom ovog projekta, mještani sela Ponor su dobili kvalitetnu saobraćajnicu. Uz prethodnu realizaciju dijela projekta kroz mjesto koje se zove Sutjeska gdje je opština finansirala proboj puta i 500 metara asfalta koje je takođe lokalna uprava opredijelila, vjerujem da će svi poljoprivredni proizvođači sa ovog područja biti dodatno ohrabreni da nastave sa svojom proizvodnjom. Ovo će takođe mnogo značiti bjezbjednijem i kvalitetnijem prevozu učenika, jer je zbog konfiguracije terena ova dionica bilo posebno teška, posebno u kišnim i zimskim danima”, kazao je predsjednik opštine Samir Agović za portal radija.

DENIS BOŽOVIĆ